コロナウイルス (COVID-19) の感染状況が一番わかりやすいサイト for info-sharing

タイトルの通りです。

感染者数などは国、自治体、メディアごとに違っていたりするので、非常にわかりにくいのですが、こちらで調べた限り、東洋経済の特設サイトの情報が一番わかりやすいと思います(経済情報誌なので、こういう統計処理はお手の物?)

For the infection-related situation of coronavirus (COVID-19) in Japan,
you can find the statistical data from the site below:

日本語版(Japanese version) はこちら

英語版 (English version) はこちら

海外の各国の状況は、なにかと批判されている WHO のサイトがうまく整理して示しています。(日別のpdfファイル)

For overseas situations, refer to the WHO site:
サイトはこちら

on WHO site, you can get the report by clicking the Situation-Reports (reports with the larger number are newer.)

英和対照 新型コロナウイルスで私たちにできる対策 1

このページは、新型コロナウイルスに対する感染予防策を外国人向けに日本語・ローマ字・英語で示したものです。

外国人に説明するときにも使えるように。一番最後に英語の発音を添えてあります。

Note: [R] means the romanization of Japanese.

 

3つの密を避けましょう
([R] Mittsu no mitsu wo sakemashou.)

続きを読む

英和対照 新型コロナウイルスで私たちにできる対策 2

日常生活でできる予防策

こまめに手を洗いましょう

Wash your hands carefully as often as possible.

洗い方 How to wash

– 水道の水で手をざっと洗って石鹸をつける
Wet hands with running water, and apply soap.

– 石鹸をつけた手をこすりあわせる
Lather hands with the soap and rub them together. 続きを読む

英和対照 新型コロナウイルスで私たちにできる対策 1

このページは、新型コロナウイルスに対する感染予防策を外国人向けに日本語・ローマ字・英語で示したものです。

外国人に説明するときにも使えるように。一番最後に英語の発音を添えてあります。

Note: [R] means the romanization of Japanese.

 

3つの密を避けましょう
([R] Mittsu no mitsu wo sakemashou.)

Avoid the following three types of gatherings with close contacts. 続きを読む